플라스틱걸, 전기양의 꿈(reprise), 반시스트라이크

[보컬로이드/오리지널]
오늘 소개할P는 어떻게든P(kiichi)입니다.
일렉트로니카를 기본으로 하우스와 트랜스 계통의 곡을 주로 만드는 P이고, 다소 취향을 탈수있는 곡이 많은 편인데 그중에서 듣기 좋은 곡들로만 약간 골라봤습니다. 렌 오리지널 곡인 super darkness는 몇번이나 소개한적이 있어서 제외했습니다^ㅁ^

원제:【初音ミク】プラスチック・ガール【オリジナル曲】

어떻게든P의 최고 유명곡이자 P명이 명명된 성지^0^/
개인적인 이유들로 이전까지는 좋은곡이다, 정도였는데 보컬로이드 쇼트 PV에서 중독소녀2 pv를 만들기도했던 나모do씨의 영상을 보고 그대로 폴인럽.  
관련링크: http://www.nicovideo.jp/watch/sm6155630 (8분 50초대에서 등장합니다)


원제:【初音ミク】 電気羊の夢(reprise) 【オリジナル曲】

플라스틱 걸과 비슷한 느낌의 곡...인데 정작 저는 하이비스커스라는 꽃의 이름이 나오는 순간 반해버렸습니다. 제목인 '전기양의 꿈' 필립k딕의 소설인 '안드로이드는 전기양의 꿈을 꾸는가'에서 제목을 빌려왔을테니 전기양이 꾸는 꿈이 아니라 꿈속의 양...이겠죠^ㅁ^?
원제:【初音ミク】 バンシー・ストライクス 【オリジナル曲】

이쪽은 위의 두곡보다 약간 취향타는쪽.
가사도 그렇지만 제목을 잘 짓는다고해야하나 아는걸 다 집어넣어서 만든다는 느낌이 들어요. 전자음을 통해 어떤 방식으로 보컬로이드를 표현할 수 있는지에 대한 생각을 많이 하고 있으실듯. 그래서인지 곡을 딱 들으면 '어떻게든P다!'라는건 없지만(이건 아마도 제가 막귀라;) 전반적으로 곡이 다 좋은편이고요.


관련링크
어떻게든P의 마이리스트: http://www.nicovideo.jp/mylist/3823049
,

고개숙인너에게, Aurora, 별의자장가, 유성, 스타트래블러

[보컬로이드/오리지널]

원제: 鏡音オリジナル うつむくきみへ。
업로더: AVTechNO

카가미네 좋아하시면 그냥 들으세요. 아니 제발 들어주세요...
AVTechNO특유의 이 음압이 살떨릴정도로ㅠㅠ 좋습니다.


원제: 鏡音リン オリジナル曲『Aurora』
업로더: RozenkreuzP

초창기 명곡인 Linkage등으로 유명한 로젠P의 린...오리지날곡이라고 써져있는 린+미쿠 듀엣곡입니다. 반주로 쓰였다고 보기엔 미쿠의 비중은 크고, 렌을 반주로 쓰는걸 좋아하는 모님이 좋아하시지 않을까 했는데 렌은 비중이 너무 적어서...음...
두 캐릭터의 목소리가 이렇게까지 딱 취향이다 싶은곡은 데P의 어느 창녀의 사랑을 빼고는 별로 들어본적이 없는것 같은데(꿈꾸는 작은새같은 스타일의 하모니가 저한테 좀...어려워요;) 멜로디 라인도 그렇고 미쿠 태그를 넣었으면 더 잘나갔을듯 싶네요ㅠㅠ


원제: 初音ミクが自作曲 「ほしのこもりうた」 を歌いやがった
업로더: 군침P

챠랑챠랑하는 느낌의 동화풍 곡을 좋아하신다면^0^/
약간 오버한 감이 없잖아 있긴한데 가끔씩 들으면 좋습니다;


원제: 【鏡音リン】 ながれぼし 【オリジナル】 by 遺作P
업로더: 유작P

마찬가지로 오버한 감이 없잖아 있긴한데...^.^별의 노래라 같이 묶어놓아봅니다.


원제: 【巡音ルカ】オリジナル楽曲02『スタートラベラー』
업로더: 奏音69

1월 31일 립서비스라는 곡으로 데뷔한P인데 DTM과 루카조교가 처음이라는 말이 정말 거짓말로밖에 들리지 않는 대단한 퀄리티여서 기억해두고 있다가 신곡이 나왔다는 말에 듣고 한귀에 반해버렸습니다^^; 그런데 최근들어서 확인해보니 동화도 직접만들고 그림도 직접그리고...다재다능해서 짜증나네요.
뻘소린데 코소면P가 사용되는 일러스트도 직접 그리고, 직업이 애니메이터라는 소리에 진심으로 분노했던 기억이 납니다-_-;; 불공평한것도 정도가있지...
,

악식녀 콘치타 : 메뉴판 & 스탭롤 번역

[보컬로이드/오리지널]

"존경하고 칭송하라, 우리들의 위대한 콘치타"

악의P의 메이코 신곡으로 그로테스크 주의문 못읽고 동화 봤다가 깜짝 놀랐었습니다...네ㅠㅠ
마음에 드는 번역이 없어서 동화에 마지막에 등장하는 메뉴판과 스탭롤'만' 번역해보았습니다.
참고로 모처에 먼저 올린걸 옮기는거니 오해 없으시길^^;

오역지적은 언제나 환영

~오늘의 아침식사~
잡초 16종이 들어간 야채쥬스
철분이 듬뿍 들어있는 콘프레이크
독버섯 콘소메 스프
쉐프 특제(*きまぐれ) 샐러드
하인특제 브리오슈
계절에 맞지않는 과일모듬
영원히 잠들지 못하게 되는 커피(저칼로리)

~오늘의 점심식사~
구운파와 생파 샐러드, 긴 파를 곁들임
분홍문어 카르파쵸(carpaccio), 여왕풍미
일본식 가지 그릴, 가지꼬치
메이드가 적당히 만든 빵
쉐프 특제 감자튀김 아이스
직접만든 하이포션(맥쉐이크MIX)

~오늘의 저녁식사~
쉐프 특제 샐러드
면이 가는 파스타、어쨌든 가늘다.
(어른의 사정으로 게재할 수 없습니다) 모듬
흙투성이 갈렛트(galette)、 RR풍미
(어른의 사정으로 게재할 수 없습니다) 스프
피처럼 붉은 와인, 이랄까 피.

~오늘의 야식~
(어른의 사정으로 게재할 수 없습니다)
(어른의 사정으로 게재할 수 없습니다)
(어른의 사정으로 게재할 수 없습니다)
(어른의 사정으로 게재할 수 없습니다)
(어른의 사정으로 게재할 수 없습니다)
*키마구레(きまぐれ)는 그날그날 주방장이 정해서 만드는 스타일.
키마구레라고 놓기 좀 그래서 다른데랑 맞추어 그냥 특제로 번역했습니다.
생소할수있는 음식은 별도로 적어놓았으니 궁금하신분들은 아무쪼록 Ggrks.
특히 갈렛트는 재미있는 풍습이 붙어있는 과자입니다^0^

*문어-파-가지-RR(로드롤러)는 보컬로이드.
감자튀김 아이스는 반죽음(生殺し)P의 리그렛메시지 호노보노버젼에서 등장한 카이토 네타.
(니코동에는 실제로 만드는 영상도 있습니다;)
브리오슈는 악의 시리즈, 야채쥬스는 뽓삣뽀
하이포션(+맥쉐이크)은 하이포션 만들어먹는 영상
그 외에도 소재가 더 있을것 같은데 제 선에서는 여기까지가 한계 >   <

-스탭롤-
위대한 콘치타님: 메이코
머리가 나쁜 하인: 카가미네 렌
성격이 나쁜 메이드: 카가미네 린
출세하지 못하는 요리사: 카이토
조명,소도구: 하츠네 미쿠
의상,스타일리스트: 메구리네 루카
그 외의 모든 잡무: 카무이 가쿠포
...가쿠포ㅠㅠ
,

○○은 수신기입니다, Obedience-솔직함-

[보컬로이드/오리지널]
원고하다가 새벽에 잠시 쉬면서 또 새삼 번역 포스팅. 오역 지적은 언제나 환영합니다m_ _m
저는 일본어도 한국어도 능숙하지 못하기때문에 그냥 대충 이런내용이구나~하고 참고하는 정도로만 생각해주세요. 원어를 살리는 방법을 잘 몰라서 최대한 의미가 통하는 쪽으로 번역하고 있습니다^ㅁ^;


원제: 【初音ミク】○○は受信機なんです(オリジナル)
업로더: 우라커맨드P

좀 더 잘 나갈줄 알았는데 너무 소리소문 없이 사라져서 놀랐던 동화.
템포도 괜찮고 음도 괜찮고, 스윙이라는 장르도 그렇게까지 묻힐만한게 아닌것같은데
...역시 이 미친것같은 가사가 문제일까요?; 영상을 보고있으면 정말 전파가 수신되는것 같습니다(...)

원제:【初音ミク】Obedience-素直さ-【オリジナル曲】
업로더: 영장류P

Chip Tears와 마찬가지로 신기한 효과의 동화와 함께 돌아온 영장류P의 칩튠.
동화 초반때문에 이전곡과 이어지는거 아닌가 했는데 그건 아닌것 같네요.
+피아프로에 올라와있는 가사가 곡하고 같은줄 알고 뻘나게 번역했는데...영장류P 이러기냐고^_^
무슨 말인지는 알겠는데 뭐라고 옮겨야 할질 몰라서 좀 어물거린 부분이 많아요. 정식으로 가사 뜨면 수정해볼게요^_ㅠ

+ 요새 자꾸 이로베요우가 검색이 되길래 뭔가했더니^_^  제목번역 고민하지 마시고 관련 포스팅 첫째줄 읽어보세요. 아니면 니코동에서 곡 설명이라도 읽어라. 음, 그리고 보통 '우'발음은 안읽는데 이건 제목이 지어진 계기 생각하면 안읽을수가 없는 발음이라 개인적으로는 '이로베요우'라고 읽고 있습니다.
+ 그러고보니 최근에 관심을 가지기 시작한 우타이테 리츠카가 '불러보고싶다'리스트에 이로베요우를 넣어놓아서...저는 기분이 오락가락합니다. 리츠카가 부르면 원곡의 명성도 조금은 높아지겠죠. 하지만 이건 나만의 것으로 하고싶어! 하면서도 리츠카가 부르는걸 미친듯이 듣고싶기도하고...진짜 미치겠군ㅠㅠ?
+ 이로베요우 5000히트 축하!
+ 글이 왜 이로베요우 찬양으로 끝나나요;
,

이로베요우(いろべよう), Chip Tears

[보컬로이드/오리지널]
최근 푹 빠져있는 두 곡을 소개합니다.

원제: 【初音ミク】いろべよう【オリジナル曲】
업로더: 미미코P

제목인 '이로베요우'는 I Love You를 써있는 그대로 읽어서 나온 발음입니다.
가사쓰신분의 코멘트를 빌리자면 I Love You를 말할 수 없는 일본어 보컬로이드의 괴로운 짝사랑노래.
가사+화면+음의 삼박자가 매우 잘 어우러져서 평소라면 절대 안들었을 곡(이런 조교를 힘들어해요)을 하루에 스무번도 더 듣고있습니다. (*)고어가 많아서 어떻게 번역을 할까 고민하다가 친구에게 SOS를 쳐서...네, 그냥 현대어로 번역했습니다. 원래 가사의 느낌이 잘 살지는 않지만 어려운 단어 쓰는것 보다는 일단 내용전달을 우선으로...비겁한 변명이라 죄송합니다.


원제:【初音ミク】(再)Chip Tears【オリジナル曲】
업로더: 영장류P

지난 보카랑에서도 상위에 랭크되었지요. 정지 버튼을 눌러도 화면이 움직인다거나, 우클릭을하여 화질을 낮추면 더욱 선명한 도트 그림이 나타나는 신기한 기술을 선보였습니다. swf 업로드를 신기하게 활용했네요;; 가능하다면 니코동에서 저화질로 감상하는것을 추천드립니다.
그리고...정말 괜찮은 곡이라 빠르게 자막영상이 뜰줄 알았는데OTL
,